קודם סרט שובר קופות, כעת סרט אנימציה בתלת ממד – ארץ עוץ חיה ותוססת יותר מתמיד
תקופה מרגשת עבור חובבי עוץ. ראשית היה לנו את "ארץ אוז" המרהיב (גם אם סקסיסטי משהו). אחר כך, הייתה לנו גם מהדורה חדשה של "הקוסם מארץ עוץ" עם תרגום של של בשמת אבן-זהר ואיורים של יניב שמעוני, אשר העניקו לספר רענון עבור דור הקוראים הצעירים של היום. אחר כך, סיפרנו לכם על הוצאת "עוץ" החדשה, אשר מתכוונת להביא גם שאר ספרי "עוץ" של באום לקהל דובר העברית. ועכשיו יש חדשות גם בחזית האנימציה. הכירו את "אגדות עוץ: שובה של דורותי" (Legends of Oz: Dorothy's Return).
מי שזוכרים, דיווחנו על הסרט הזה כבר לפני קרוב לשנה, כאשר נקרא עוד "דורותי מארץ עוץ". אז מה נשתנה? קודם כל, הסרט זכה לשם חדש. חוץ מזה, יש לו עכשיו גם פוסטר חדש ונוצץ. פסקול שכולל בין השאר שירים של בריאן אדמס האגדי, עם שירה של כל הקאסט המרשים, כולל ליאה מישל מ-Glee, ואפילו – המתינו לזה… פטריק סטיוארט! כמו כן, בדומה לאתר של "ארץ אוז", כעת יש גם אתר אינטראקטיבי של "אגדות עוץ", אף על פי שבדומה לסרט עצמו, האתר פונה לקהל צעיר בהרבה. בהתאם, הוא הרבה יותר צבעוני ונקי מן האפלולית של האתר של הסרט של דיסני. בכלל, זהו חילוף תפקידים מעניין, כאשר דיסני מוציאים סרט חי ואפל, ואילו חבורה אנונימית למדי לוקחת על עצמה להפיק סרט אנימציה צבעוני, לכל המשפחה.
אם לא די באלה, הרי ש-Summertime, החברה מאחורי סרט האנימציה החדש, כבר התחילה להתכוונן על סרט המשך ואולי אפילו על סרט טלוויזיה חדשה. כל מה שנשאר לעשות, הוא לחכות שהסרט יגיע לבתי הקולנוע, ולראות האם הצופים יפנו את "נעלי הכסף" שלהם הביתה, או לארץ עוץ…
האתר האינטראקטיבי של "אגדות עוץ: שובה של דורותי"
האתר הרשמי של "אגדות עוץ: שובה של דורותי"